• ¡En oferta!
El buen nombre

El buen nombre

SALAMANDRA , marzo 2022

Un niño de padres bengalíes, nacionalidad estadounidense y nombre ruso en busca de un lugar, una voz y un nombre.

La primera novela de la aclamada autora de El intérprete del dolor.

Recuperado de un terrible accidente ferroviario y amoldado a un matrimonio de conveniencia con la joven Ashima, Ashoke Ganguli pone fin a su rutinaria vida en Calcuta al aceptar una beca doctoral en el afamado Instituto de Tecnología de Massachusetts. Tras superar los previsibles problemas de adaptación en tierra americana, con el nacimiento de su primer hijo la pareja se encuentra de repente en una situación del todo peculiar: dado que se trata del primogénito, no les está permitido ponerle nombre, ya que según la tradición bengalí ésta es una prerrogativa reservada a los ancianos de la familia. Como el problema no tiene fácil solución, Ashoke y Ashima empiezan a llamar a su niño Gógol, en homenaje al escritor ruso cuyos cuentos leía Ashoke al producirse el trágico descarrilamiento. Así pues, con padres bengalíes, nacionalidad estadounidense y nombre ruso, Gógol crecerá entre hamburguesas y curri de cordero, música de Los Beatles y clases de lengua materna, ritos hindúes en suelo norteamericano y viajes a Calcuta, donde se lo considera un forastero. Perplejo y confundido ante una realidad que le ofrece mil caras, la vida de Gógol se convertirá en un viaje perpetuo en busca de un lugar, una voz y un nombre propios.

La crítica ha dicho...

«Un libro muy poco común, delicado y admirable. Un retrato familiar que, con discreción y naturalidad, se convierte en una visión panorámica de toda una sociedad.»
The New York Times

«Una escritura firme y reposada, que nos anima a seguir leyendo. Una expresión muy bella de la desorientación, la nostalgia y los anhelos de los emigrados.»
Los Angeles Times

«Una novela de una tensión sutil y exquisita que abarca dos generaciones y dos continentes. [...] Una palpitante historia de culpa y expiación.»
The Boston Globe

«Una fábula que no es tan sólo asiática ni estadounidense, sino tierna e irónicamente humana.»
The Observer

«Una extraordinaria exploración de los conceptos de desarraigo, identidad cultural, tradición y expectativas familiares.»
The Guardian

«Un mundo sumamente empático en el que el lector se siente un auténtico privilegiado.»
The Times

Leer más

Recuperado de un terrible accidente ferroviario y amoldado a un matrimonio de conveniencia con la joven Ashima, Ashoke Ganguli pone fin a su rutinaria vida en Calcuta al aceptar una beca doctoral en el afamado Instituto de Tecnología de Massachusetts. Tras superar los previsibles problemas de adaptación en tierra americana, con el nacimiento de su primer hijo la pareja se encuentra de repente en una situación del todo peculiar: dado que se trata del primogénito, no les está permitido ponerle nombre, ya que según la tradición bengalí ésta es una prerrogativa reservada a los ancianos de la familia. Como el problema no tiene fácil solución, Ashoke y Ashima empiezan a llamar a su niño Gógol, en homenaje al escritor ruso cuyos cuentos leía Ashoke al producirse el trágico descarrilamiento. Así pues, con padres bengalíes, nacionalidad estadounidense y nombre ruso, Gógol crecerá entre hamburguesas y curri de cordero, música de Los Beatles y clases de lengua materna, ritos hindúes en suelo norteamericano y viajes a Calcuta, donde se lo considera un forastero. Perplejo y confundido ante una realidad que le ofrece mil caras, la vida de Gógol se convertirá en un viaje perpetuo en busca de un lugar, una voz y un nombre propios.

La crítica ha dicho...

«Un libro muy poco común, delicado y admirable. Un retrato familiar que, con discreción y naturalidad, se convierte en una visión panorámica de toda una sociedad.»
The New York Times

«Una escritura firme y reposada, que nos anima a seguir leyendo. Una expresión muy bella de la desorientación, la nostalgia y los anhelos de los emigrados.»
Los Angeles Times

«Una novela de una tensión sutil y exquisita que abarca dos generaciones y dos continentes. [...] Una palpitante historia de culpa y expiación.»
The Boston Globe

«Una fábula que no es tan sólo asiática ni estadounidense, sino tierna e irónicamente humana.»
The Observer

«Una extraordinaria exploración de los conceptos de desarraigo, identidad cultural, tradición y expectativas familiares.»
The Guardian

«Un mundo sumamente empático en el que el lector se siente un auténtico privilegiado.»
The Times

Leer menos
Colección
NARRATIVA
Páginas
384
Target de Edad
Adultos
Tipo de encuadernación
Tapa blanda
Idioma
ES
Fecha de publicación
01-03-2022
Autor
Jhumpa Lahiri
Editorial
SALAMANDRA
Colección
NARRATIVA
Páginas
384
Target de Edad
Adultos
Tipo de encuadernación
Tapa blanda
Idioma
ES
Fecha de publicación
2022-03-01
Autor
Jhumpa Lahiri
Editorial
SALAMANDRA
9789878000992
01-03-2022
Jhumpa Lahiri
Jhumpa Lahiri
Ver Más
Jhumpa Lahiri (1967), nacida en Inglaterra de padres bengalíes, pasó su infancia y juventud en Estados Unidos. En Salamandra ha publicado los libros de relatos El intérprete del dolor (Premio Pulitzer y... Leer más

Jhumpa Lahiri (1967), nacida en Inglaterra de padres bengalíes, pasó su infancia y juventud en Estados Unidos. En Salamandra ha publicado los libros de relatos El intérprete del dolor (Premio Pulitzer y PEN/Hemingway en 2000) y Tierra desacostumbrada (Premio Frank O'Connor en 2008), la novela La hondonada y un testimonio personal, escrito en italiano, titulado En otras palabras. En 2012 ingresó en la Academia Estadounidense de las Artes y las Letras y en 2015 recibió la Medalla Nacional de Humanidades.

Leer menos
Ver Más

Suscríbete a nuestras novedades editoriales

Novedades

Otros libros del autor

Actualidad

Artículos relacionados con este libro

Reseñas

Reseñas

No hay reseñas
Product added to wishlist