EDICIONES B , marzo 2017
  • ¡En oferta!
  • -5%
Los asesinatos de Cartago
Pagos 100% seguros
Gisbert Haefs
Gisbert Haefs Ver Más
Gisbert Haefs (Niederrhein, 1950) es un escritor alemán de novelas policíacas e históricas. Estudió filología inglesa y española en la Universidad de Bonn. Trabajó después como traductor freelance de literatura...
Leer más

Gisbert Haefs (Niederrhein, 1950) es un escritor alemán de novelas policíacas e históricas. Estudió filología inglesa y española en la Universidad de Bonn. Trabajó después como traductor freelance de literatura en español, francés e inglés, vertiendo al alemán autores como Adolfo Bioy Casares, Arthur Conan Doyle, G.K. Chesterton, Georges Brassens o Mark Twain. En 2004, Haefs tradujo todas las canciones de Bob Dylan. De Rudyard Kipling, Ambrose Bierce y Jorge Luis Borges no solo fue traductor sino también editor de sus obras completas en idioma alemán. Algunas de sus extraordinarias novelas históricas son Aníbal, Alejandro y Troya.

Leer menos
Ver Más
 
EDICIONES B , marzo 2017

Los asesinatos de Cartago



Formatos disponibles
18,91 €
19,90 € (IVA Incl.)


Formatos disponibles
18,91 €
19,90 € (IVA Incl.)

Descubre aquí cómo leerlo o reproducirlo.

Un thriller histórico con el apasionante telón de fondo del conflicto entre Roma y Cartago.

Formatos disponibles
18,91 €
19,90 € (IVA Incl.)
18,91 €
19,90 € -1,00 €
(Impuestos incluidos)

Un thriller histórico con el apasionante telón de fondo del conflicto entre Roma y Cartago.


Bomilkar, el jefe de la guardia de Cartago, investiga una serie de asesinatos que parecen estar conectados. Tras ser enviado a Roma en misión diplomática, se le despoja de su cargo y se le declara traidor.

Sin embargo, decidido a llegar al fondo del asunto, consigue volver aCartago, donde descubre que los asesinatos están ligados a intereses políticos que afectan a los d...

Leer más

Bomilkar, el jefe de la guardia de Cartago, investiga una serie de asesinatos que parecen estar conectados. Tras ser enviado a Roma en misión diplomática, se le despoja de su cargo y se le declara traidor.

Sin embargo, decidido a llegar al fondo del asunto, consigue volver aCartago, donde descubre que los asesinatos están ligados a intereses políticos que afectan a los dos líderes del imperio cartaginés.

A partir del superventas Aníbal, Gisbert Haefs ha creado un incomparable telón de fondo de la antigua Cartago: moderna y multicultural, obsesionada con el poder y asesina. Ahora regresa allí una vez más y deja que Bomilkar, el Señor de los Guardias, investigue una red de intriga política.

Reseñas:
«Haefs ha escrito otra excelente novela histórica de suspense político. En ella se encuentra todo cuanto parecíamos de este autor: las descripciones precisas, la acción trepidante, el humor y la sorpresa. Enlaza las historias con maestría, conduce al lector a través del pasado con mano experta. Haefs es maestro de la novela amena e inteligente.»
Welt am Sonntag

«¡Cautivadora!»
BildZeitung

«Combinando hechos históricos y ficción, Haefs teje una emocionante novela de suspenseque, al mismo tiempo, supone una magnífica guía a través de la historia, las costumbres y la vida de Cartago.»
Buchjournal

Leer menos

Colección
HISTÓRICA
Páginas
352
Target de edad
Adultos
Tipo de encuadernación
Tapa dura
Idioma
ES
Fecha de publicación
22-03-2017
Autor
Gisbert Haefs
Editorial
EDICIONES B
Dimensiones
158mm x 237mm
Colección
HISTÓRICA
Páginas
352
Target de edad
Adultos
Tipo de encuadernación
Tapa dura
Idioma
ES
Fecha de publicación
2017-03-22
Autor
Gisbert Haefs
Editorial
EDICIONES B
Dimensiones
158mm x 237mm
9788466661355

Pagos 100% seguros
Gisbert Haefs
Gisbert Haefs Ver Más
Gisbert Haefs (Niederrhein, 1950) es un escritor alemán de novelas policíacas e históricas. Estudió filología inglesa y española en la Universidad de Bonn. Trabajó después como traductor freelance de literatura...
Leer más

Gisbert Haefs (Niederrhein, 1950) es un escritor alemán de novelas policíacas e históricas. Estudió filología inglesa y española en la Universidad de Bonn. Trabajó después como traductor freelance de literatura en español, francés e inglés, vertiendo al alemán autores como Adolfo Bioy Casares, Arthur Conan Doyle, G.K. Chesterton, Georges Brassens o Mark Twain. En 2004, Haefs tradujo todas las canciones de Bob Dylan. De Rudyard Kipling, Ambrose Bierce y Jorge Luis Borges no solo fue traductor sino también editor de sus obras completas en idioma alemán. Algunas de sus extraordinarias novelas históricas son Aníbal, Alejandro y Troya.

Leer menos
Ver Más

Suscríbete a nuestras novedades editoriales

Otros libros del autor

Actualidad

Artículos relacionados con este libro

Reseñas

Reseñas

Añadido a tu lista de deseos