Créditos
Título original: The Graveyard of the Hesperides
Traducción: Gema Moral
1.ª edición: junio 2017
© Lindsey Davis, 2016
First published in Great Britain in 2016 by Hodder & Stoughton
a Hachette UK Company
© Ediciones B, S. A., 2017
Consell de Cent, 425-427 - 08009 Barcelona (España)
www.edicionesb.com
ISBN DIGITAL: 978-84-9069-762-7
Todos los derechos reservados. Bajo las sanciones establecidasen el ordenamiento jurídico, queda rigurosamente prohibida, sin autorización escrita de los titulares del copyright, la reproducción total o parcial de esta obra por cualquier medio o procedimiento, comprendidos la reprografía y el tratamiento informático, así como la distribución de ejemplares mediante alquiler o préstamo públicos.
Contenido
Portadilla
Créditos
Mapa roma
DRAMATIS PERSONAE
ROMA. 25 de agosto, año 89 d.C.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
26 de agosto
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
27 de agosto
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
28 de agosto
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
29 de agosto
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
30 de agosto
57
58
31 de agosto
59
60
61
62
Notas
Mapa roma
DRAMATIS PERSONAE
DRAMATIS PERSONAE
En casa...
Flavia Albia: una novia feliz
Tiberio Manlio Fausto: muy convencional, su afortunado novio
Julia y Favonia: hermanas de Flavia Albia, organizan la boda
Por parte de la novia: demasiados parientes para mencionarlos a todos
Por parte del novio: el taimado tío Tulio, la desaliñada tía Valeria, la desdichada Fania Faustina, el grosero Antistio, tres niños lloricas
El fabuloso Estertinio: un citarista que extasía
Genio: el afamado cocinero (que no cocina)
Larcio: un capataz digno de confianza
Esparso y Sereno: dos obreros bobalicones
Trifo: un heroico vigilante
Lares y Penates: torcidos
y fuera de casa...
Julio Liberal: el próspero dueño de una taberna
El viejo Tales: un popular tabernero (fallecido, gracias a Dios)
Rufia: moza de taberna para todo (desaparecida misteriosamente)
Nipio y Natal: dos mozos de taberna libidinosos (que aparecen demasiado)
Artemisa y Orquiva: dos vírgenes (en serio) de Dardania
Menendra: una comerciante (que no parece honrada)
Nona: la mujer sabia (en su negocio, no preguntes)
Costo: la mejor apuesta para un sacrificio religioso
Paso, Erasto y Víctor: que realizarán el sacrificio con:
Nieve: una oveja (para el caldo del día siguiente)
Estaberio: un complaciente augur (pídele lo que quieras)
Silvino: un enterrador que no tiene mucho trabajo
Prisca: la abuela de todo el mundo
Gavio: uno de sus nietos, proveedor de mármol
Sus padres: muy orgullosos de él
Aglaya, Eufrósine, Talía: las Tres Gracias, muy grandes
Apio: mano derecha, honrado
Lépida y Lepidina: propietarias de un puesto de comida
Las macedonias: proporcionan otros servicios
Chía: una macedonia muy joven
Rodina: una madre ambiciosa
Morelo: oficial de la Cuarta Cohorte, burdo pero efectivo
Macer: de la Tercera Cohorte, igual de burdo pero menos efectivo