El diario de Rywka Lipszyc

Rywka Lipszyc

Fragmento

cap-5

* La hermana del señor Zemel, un gerente del taller de confección de prendas de vestir y ropa del hogar que, con el tiempo, sería el jefe de Rywka.

* El Comité de Protección de Menores asignaba niños huérfanos a familias de acogida, ofreciendo como incentivo raciones suplementarias de comida, ropa blanca, prendas de vestir y calzado, así como otras formas de apoyo económico.

* David Gertler tenía contactos particularmente amplios en el gueto. Es posible que los «contactos» de sus primas se debieran al hecho de ser nietas del último rabino famoso de Łódz.

* Fagia Zelicka era una profesora joven que había impartido clases en la escuela Bais Yaacov de Cracovia.

* Hans Biebow (1902-1947) era el principal jefe de la Administración Alemana del Gueto (Gettoverwaltung). Los obreros a los que se les asignaban turnos de trabajo extensivo recibían raciones especiales.

* Debía de ser una especie de fiambrera metálica que podía colgarse del cinturón.

* La ración «B» es una abreviación de bajrat o «cupón especial de comida». La ración «L» les correspondía a los obreros que hacían turnos largos, la «S» a los que hacían trabajos físicos y la «N» a los que trabajaban por la noche.

* Probablemente se refiere a un pequeño subsidio que Rywka tenía derecho a recibir como huérfana.

* Durante las deportaciones encerraron a los que debían ser trasladados fuera del gueto en la prisión central situada en la calle Czarnieckiego.

* El 13 de febrero, a las cinco de la tarde, Rumkowski se dirigió a los gerentes de las fábricas para comunicarles que tenía órdenes de mandar a mil quinientos obreros a «trabajar» fuera del gueto. Los hombres empezaron a esconderse en masa a fin de evitar las deportaciones. Él intentó convencerlos de que acudieran a los transportes, asegurándoles que no corrían peligro y al mismo tiempo amenazándolos, ya que si el gueto no entregaba el contingente requerido, las autoridades alemanas se encargarían personalmente de hacerlo.

* Se introdujeron estas normas con objeto de preparar el gueto para las visitas inesperadas de las comisiones alemanas. Los cambios organizativos se concibieron para crear la impresión de que el gueto era altamente operativo.

* El cambio en la enseñanza a favor de la formación profesional estaba concebido para preparar a los alumnos para el trabajo físico especializado y útil.

* El 20 de febrero las autoridades del gueto hicieron pública una prohibición sobre la libre circulación por el gueto. A las personas designadas para ser deportadas las sacaron de sus hogares y las llevaron a un punto de recogida situado en la prisión central de la calle Czarnieckiego.

* Podría ser una referencia a Mendel Rozenmutter, miembro del comité que garantizó ayudas a los necesitados.

* Bloqueaban las cartillas de racionamiento de los que eludían la deportación.

* En hebreo bíblico significa «Gacela de la Aurora». La expresión se asocia a la reina Ester, de quien se dice que recitó el salmo 22 en el que aparece esta frase como título cuando acudió al rey Asuero para rogar en nombre de los judíos que estaban siendo perseguidos por Amán.

* Doctor Nathan Birnbaum (1864-1937), que pasó de ser un universitario secular en Viena (y quien acuñó la palabra «sionismo») a ser un pío judío ortodoxo.

* Sarah Szenirer (1883-1935) creó la red de escuelas Bais Jaakov.

* Obtener un puesto en una panadería del gueto era un privilegio especial. Un empleo así daba a las personas privilegiadas que lo desempeñaban la oportunidad de aumentar de forma significativa el consumo de alimentos durante ese período.

* Esas cartas se escribieron por orden de los alemanes con el fin de tranquilizar a los judíos del gueto.

* En realidad Rywka nació el 15 de septiembre de 1929. No está claro por qué escribió que el año de su nacimiento era 1927, a no ser que se equivocara o pensara dar una fecha de nacimiento falsa para apuntarse al turno largo y obtener así las raciones suplementarias correspondientes.

Portada
cover.jpg
Portadilla

El diario de Rywka Lipszyc

Hallado en Auschwitz por el Ejército Rojo en 1945

y publicado por primera vez en San Francisco en 2014

Traducción de Aurora Echevarría

019

www.megustaleerebooks.com

cap

Rywka Lipszyc fue una de los cientos de miles de adolescentes judíos que vivieron en la Europa ocupada por los nazis
y que nunca tuvieron la oportunidad de experimentar
los gozos y las penas de la adolescencia. Como ella,
cada uno tenía ilusiones y sueños, miedos y tristezas,
alegrías y amores.

Casi ninguno sobrevivió, y de los que murieron
solo unos pocos dejaron testimonio de su vida. Dedicamos este libro a todos esos jóvenes cuyas palabras se perdieron para siempre y a sus familias.

cap

Imagen

cap-1

Prefacio

El diario: de Auschwitz

a Estados Unidos

JUDY JANEC

En la primavera de 1945, durante la liberac

Suscríbete para continuar leyendo y recibir nuestras novedades editoriales

¡Ya estás apuntado/a! Gracias.X

Añadido a tu lista de deseos