• ¡En oferta!
  • -5%
Poesía completa
Poesía ···

Poesía completa

LUMEN , noviembre 2012

Uno de los más grandes poetas europeos del siglo XX.

Poesía ···
El polaco Zbigniew Herbert pertenece, junto a T.S. Eliot, W.H. Auden, Joseph Brodsky o su compatriota Czeslaw Milosz, a la restringida familia de los grandes poetas del siglo XX. Por primera vez en castellano, este volumen recoge, en la espléndida versión de Xaverio Ballester, su poesía completa. Los poemas de Herbert, compuestos en un... Leer más

El polaco Zbigniew Herbert pertenece, junto a T.S. Eliot, W.H. Auden, Joseph Brodsky o su compatriota Czeslaw Milosz, a la restringida familia de los grandes poetas del siglo XX. Por primera vez en castellano, este volumen recoge, en la espléndida versión de Xaverio Ballester, su poesía completa.

Los poemas de Herbert, compuestos en un estilo coloquial, diáfano y complejo a un tiempo, transitan por un espacio en el que se entreveran el mito, la historia, la política, el arte y la intimidad. Leer a Herbert constituye una experiencia intensa e insoslayable.

Críticas:
«El idioma de Herbert está forjado en la necesidad. Es el gran ironista de la historia. Cuando uno lee sus poemas, siente la mente marcada por su lucidez de hielo. Es un poeta para nuestro tiempo.»
Joseph Brodsky

«Herbert es un poeta con la fuerza de un Anteo. Soporta el peso del cielo entero y la dimensión de la responsabilidad y la dignidad humanas.»
Seamus Heaney

«Lejos de pasiones desmedidas, Zbigniew Herbert tejió sus versos con una mezcla de ironía y escepticismo, no exenta de delicadeza y comicidad. Pilar central de la poesía polaca junto con Milosz y Szymborska.»
Marta Rebón, El País

«Renovador del lenguaje poético con una impronta sobria, moral e imaginativa. [...] La traducción de Xaverio Ballester es ejemplar: hace que parezca que Herbert escribió en castellano y consigue transparentar su trato con el idioma.»
Martín López-Vega, El País

«Herbert lleva a cabo en su obra una mezcla de denuncia y lirismo resueltas en una muy compleja síntesis de inteligencia y emoción. La brillante traducción que Xaverio Ballester nos ofrece de la totalidad de esta escritura poética permite esbozar un perfil de su trayectoria y señalar algunos de los rasgos distintivos de su singular textualidad.»
Jaime Siles, ABC

Leer menos
Colección
POESIA
Páginas
656
Traductor
Xaverio Ballester
Target de edad
Adultos
Tipo de encuadernación
Tapa dura con sobrecubierta
Idioma
ES
Fecha de publicación
2012-11-01
Autor
Zbigniew Herbert
Editorial
LUMEN
Colección
POESIA
Páginas
656
Traductor
Xaverio Ballester
Target de edad
Adultos
Tipo de encuadernación
Tapa dura con sobrecubierta
Idioma
ES
Fecha de publicación
2012-11-01
Autor
Zbigniew Herbert
Editorial
LUMEN
9788426421302
2012-11-01
No hay reseñas
Zbigniew Herbert
Zbigniew Herbert
Ver Más
Zbigniew Herbert (Leópolis, 1924-Varsovia, 1998) estudió Derecho, Bellas Artes y Filosofía en la Universidad de Varsovia. Publicó su primera obra en 1956, y enseguida fue reconocido como uno de los intelectuales... Leer más

Zbigniew Herbert (Leópolis, 1924-Varsovia, 1998) estudió Derecho, Bellas Artes y Filosofía en la Universidad de Varsovia. Publicó su primera obra en 1956, y enseguida fue reconocido como uno de los intelectuales más destacados de su país. Residió en varias ciudades de Europa y luego se trasladó a Estados Unidos, donde impartió clases en la Universidad de California. Además de poesía, escribió teatro y agudos ensayos sobre arte.

Leer menos
Ver Más
Suscríbete a nuestras novedades editoriales

Actualidad

Artículos relacionados con este libro

Reseñas

Reseñas

No hay reseñas
Añadido a tus libros guardados