ALFAGUARA , septiembre 2013
  • ¡En oferta!
Vino y miel
Myriam Chirousse
Myriam Chirousse Ver Más
Myriam Chirousse nació en Cagnes-sur-mer (Francia) en 1973. Estudió filosofía en Niza y chino en el Instituto de Lenguas Orientales de París. Publicó cuentos infantiles y relatos en diversas revistas francesas....
Leer más

Myriam Chirousse nació en Cagnes-sur-mer (Francia) en 1973. Estudió filosofía en Niza y chino en el Instituto de Lenguas Orientales de París. Publicó cuentos infantiles y relatos en diversas revistas francesas. En el año 2000 se instaló en España, donde

trabajó como profesora de francés en la Alliance Française de Madrid y se formó como

traductora. En 2008 ganó el Premio Pierre-François Caillé por su traducción de Historia del Rey Transparente de Rosa Montero, publicada por Métailié. A su regreso a Francia se dedicó plenamente a la novela y a la traducción literaria. Es autora de una veintena de traducciones de autores españoles y latinoamericanos, y de seis novelas: Vino y miel (Alfaguara, 2009), Le Cantique des Elfes, La Paupière du jour, Le Sanglier, Une ombre au tableau y L’Homme au Perroquet vert.

Leer menos
Ver Más
Myriam Chirousse
Myriam Chirousse Ver Más
Myriam Chirousse nace en Cagnes-sur-mer (Francia), en 1973. Tras licenciarse en Filología y Filosofía en la Facultad de Niza, se traslada a Paris donde cursa estudios de chino durante tres años en el Institut des...
Leer más

Myriam Chirousse nace en Cagnes-sur-mer (Francia), en 1973. Tras licenciarse en Filología y Filosofía en la Facultad de Niza, se traslada a Paris donde cursa estudios de chino durante tres años en el Institut des Langues INALCO. Paralelamente, empieza a escribir sus primeros cuentos infantiles y relatos que se publican en diversas revistas francesas.

En el año 2000 se instala en España donde pronto encuentra trabajo como profesora de francés en l’Alliance Française de Madrid, una actividad que le permite seguir escribiendo (relatos, reportajes e historias para adolescentes) y obtener un diploma de traductora francés-español, permitiéndola dedicarse a la traducción desde 2004.

Su primera novela, Vino y Miel, es publicada en España (Alfaguara) en octubre de 2009.

Leer menos
Ver Más
 
ALFAGUARA , septiembre 2013

Vino y miel



Formatos disponibles
PEN 27.90


Formatos disponibles
PEN 27.90


La historia de un amor tan turbulento y apasionado como la Francia revolucionaria que lo acoge.

Formatos disponibles
PEN 27.90
PEN 27.90

La historia de un amor tan turbulento y apasionado como la Francia revolucionaria que lo acoge.


Francia, 1789. Cuando los nobles son acorralados y el Antiguo Régimen está a punto de caer bajo el impulso de los ideales revolucionarios, los destinos de Charles de l´Eperay y Judith de Monterlant se cruzan. Entre ellos surge una atracción irresistible, pero pronto descubren como en una pesadilla que son incapaces de amarse...

Reseñas:
«Una historia colosal, una n

...
Leer más

Francia, 1789. Cuando los nobles son acorralados y el Antiguo Régimen está a punto de caer bajo el impulso de los ideales revolucionarios, los destinos de Charles de l´Eperay y Judith de Monterlant se cruzan. Entre ellos surge una atracción irresistible, pero pronto descubren como en una pesadilla que son incapaces de amarse...

Reseñas:
«Una historia colosal, una novela neorromántica y neogótica, tan agitada como un mar tormentoso, sombría y soleada, amenazadora y feliz, llena de magia. Buenísimo, tan bueno como la mejor literatura, hermoso, embriagador, distintos, fascinantes. Este libro es una revelación, una gran escritora nace en estas páginas.»
Rosa Montero

«Un asombroso fresco con la revolución francesa como fondo y una reflexión acerca de la identidad. Un ejemplo perfecto de una obra de calidad destinada al gran público.»
Lire

«Con su trazo fino, a veces febril, Chirousse conduce esta historia con mucha astucia, relanzando el argumento para hacer destilar regularmente el suspense.»
Les Échos

«Ésta es la historia de un amor abrasador entre Charles de l´Eperay, bastardo y único heredero de un conde taciturno y misántropo que vive retirado en su castillo, y Judith, a quien los señores de Salerac encuentran a los tres años y acogen en Castelroux. Una pasión fulminante, estrechamente unida a los sobresaltos de la Revolución francesa y la era del Terror, que tiene lugar entre el Périgord Negro y París, donde Myriam Chirousse nos conduce de una manera cautivadora y con un ritmo que jamás desfallece; una auténtica proeza para una primera novela, tan literaria como histórica...»
Florence Lorrain, Atout Livre

Leer menos
Myriam Chirousse
Myriam Chirousse Ver Más
Myriam Chirousse nació en Cagnes-sur-mer (Francia) en 1973. Estudió filosofía en Niza y chino en el Instituto de Lenguas Orientales de París. Publicó cuentos infantiles y relatos en diversas revistas francesas....
Leer más

Myriam Chirousse nació en Cagnes-sur-mer (Francia) en 1973. Estudió filosofía en Niza y chino en el Instituto de Lenguas Orientales de París. Publicó cuentos infantiles y relatos en diversas revistas francesas. En el año 2000 se instaló en España, donde

trabajó como profesora de francés en la Alliance Française de Madrid y se formó como

traductora. En 2008 ganó el Premio Pierre-François Caillé por su traducción de Historia del Rey Transparente de Rosa Montero, publicada por Métailié. A su regreso a Francia se dedicó plenamente a la novela y a la traducción literaria. Es autora de una veintena de traducciones de autores españoles y latinoamericanos, y de seis novelas: Vino y miel (Alfaguara, 2009), Le Cantique des Elfes, La Paupière du jour, Le Sanglier, Une ombre au tableau y L’Homme au Perroquet vert.

Leer menos
Ver Más
Myriam Chirousse
Myriam Chirousse Ver Más
Myriam Chirousse nace en Cagnes-sur-mer (Francia), en 1973. Tras licenciarse en Filología y Filosofía en la Facultad de Niza, se traslada a Paris donde cursa estudios de chino durante tres años en el Institut des...
Leer más

Myriam Chirousse nace en Cagnes-sur-mer (Francia), en 1973. Tras licenciarse en Filología y Filosofía en la Facultad de Niza, se traslada a Paris donde cursa estudios de chino durante tres años en el Institut des Langues INALCO. Paralelamente, empieza a escribir sus primeros cuentos infantiles y relatos que se publican en diversas revistas francesas.

En el año 2000 se instala en España donde pronto encuentra trabajo como profesora de francés en l’Alliance Française de Madrid, una actividad que le permite seguir escribiendo (relatos, reportajes e historias para adolescentes) y obtener un diploma de traductora francés-español, permitiéndola dedicarse a la traducción desde 2004.

Su primera novela, Vino y Miel, es publicada en España (Alfaguara) en octubre de 2009.

Leer menos
Ver Más

Suscríbete a nuestras novedades editoriales

Actualidad

Artículos relacionados con este libro

Reseñas

Reseñas

Añadido a tu lista de deseos