«Orfandad», de Karina Sosa: un mapa para encontrarme
Todo mapa es una representación del mundo que refleja la visión de quien lo dibuja, y el Mapa de las Lenguas no tiene fronteras ni capitales: nueve libros, un año y un territorio común para la literatura de veintiún países que comparten un idioma con tantas voces y lenguas como hablantes. Invitados por LENGUA, los autores de la edición de 2025 exponen su geografía literaria y explican cómo ésta encaja en esta colección panhispánica global que presenta la mejor literatura en español. Aquí, Karina Sosa escribe sobre «Orfandad» (Random House).
Por Karina Sosa

Karina Sosa. Crédito: Sandra Jaraworowski.
Mi abuela Irene, la madre de mi padre, murió a finales de febrero de 2022. Algo se desgaja cuando miramos a la muerte, cuando sentimos en el cuerpo el peso de lo que hemos vivido cuando nuestros seres amados se apagan. En esos días leía Guerra y paz, de Tolstói. Mi primera novela, Caballo fantasma, tenía dos años de haber sido publicada.
El día que enterramos a mi abuela, una amiga de mi padre se acercó y al despedirse me dijo que la escena de mis hermanos y yo frente al hueco en la tierra del panteón le había recordado un día en el zócalo de Oaxaca, en el año 2006. Eso eran ustedes: unos niños que esperaban algo. Que buscaban la fortaleza en su interior.
En el 2006, en Oaxaca, México, una protesta magisterial escaló hasta convertirse en un rompimiento entre el gobierno del gobernador príista Ulises Ruíz y la sociedad civil: distintos sindicatos y la sociedad civil protestaron durante meses. Mi padre participó activamente. Fue perseguido, encarcelado y nosotros, sus cuatro hijos y su mujer, nos involucramos en un conflicto que no comprendíamos. ¿Quién era yo sin la sombra de ese líder, de ese personaje cuestionado por el gobierno y sus aliados? ¿Quiénes son los padres frente a los hijos? ¿Quiénes somos cuando nos visten del peso que es ser hijo o hija de tal o cual? Pasaron muchos años para que pensara en esos días. Para volver a mirar a la Karina adolescente que se busca entre una multitud. A la que visita a su padre en una cárcel de máxima seguridad sin entender bien qué está haciendo allí.
El amor entre un padre y una hija es el tema guió ese primer impulso al escribir esa historia y ficcionarla para poder mirarme a través del tiempo.
Opciones de compra
Guerra y paz, la novela densa y a veces un tanto oscura, pues la leía mientras lloraba, sin decir nada a nadie, por la muerte de mi abuela, me hizo pensar en cómo hemos construido vínculos o estructuras endebles o demasiado pesados: familia, amor, matrimonio, poder... Pensé en Orfandad como la idea de una ciudad y una sociedad vulnerable, rota, descompuesta. Pensé en la relación de mis padres, en su ruptura. Pensé en lo que era una familia y una ciudad fisurada, cayendo.
Reconstruí y salvé a la joven que fui para que en esa historia de persecución y delirio encontrara un momento de felicidad: las palabras. De la infancia a la adultez, me miré a través del espejo de la memoria y ficcioné aquello que me dolía. El viaje de la heroína era el viaje a través del laberinto. Pensé que el amor podía ser la antorcha que lo alumbrara todo. El amor de una familia, el amor entre los padres de la narradora, el amor y la pasión por las palabras pues Karina, la protagonista de la historia, descubre su pasión para salir de la turbulencia que representa ser perseguida y estigmatizada por las ideas de su padre.
Orfandad, su escritura, fueron un mapa para abrirme camino. Para encontrar sitios donde reposar. Orfandad me mostró que la literatura sí es un lugar feliz para habitar.
Mapa de las Lenguas surge de la voluntad de querer pensar la literatura como un territorio común hecho de voces propias, fundamentada en el carácter universal del idioma que compartimos. En 2015 se inauguró en España con el fin de dar a conocer al lector español el enorme hervidero de talento latinoamericano. Entre 2016 y 2017, Colombia, Argentina, Chile, Uruguay y México se sumaron a este proyecto, creando cada uno de ellos un catálogo local, en el que fueron incorporando voces literarias provenientes del resto de territorios, y posteriormente también se unieron Perú y Estados Unidos. Hoy, muchos de estos autores han tenido múltiples reconocimientos y traducciones a otros idiomas, y el Mapa de las Lenguas se ha constituido como una ventana a la que se asoma el panorama literario internacional para conocer la mejor literatura en español.
Mapa de las Lenguas se consolidó en 2021 como un proyecto panhispánico global muy ambicioso para que nuestros libros sigan viajando. En 2025, a partir de una lista única de 9 autores que han tenido recientemente la relevancia y el reconocimiento en sus países de origen, se establece una fecha de publicación simultánea, una estrategia y gráfica comunes, y un trabajo coordinado de promoción entre todas las casas, que suman fuerzas desde lo local para situar a estos autores en «el mapa»: en la conversación internacional.
La selección de autores de Mapa de las Lenguas de 2025 abarca desde voces emergentes, como las de Pedro Carlos Lemus, Uri Bleier o Karina Sosa, hasta autores consagrados con una larga trayectoria que han recibido premios prestigiosos en sus países o han sido reconocidos por la crítica, como Karina Pacheco, Premio Nacional de Literatura en Perú; Luciano Lamberti, Premio Clarín de Novela 2023; Sabina Urraca, «una de las más originales y dotadas escritoras españolas actuales» (Zenda); o Miqui Otero, Premio Ojo Crítico de Narrativa.
Si bien el género que predomina entre los títulos elegidos es la novela, este año también se ha incluido un libro de cuentos (Niños de pájaro azul, de Karina Pacheco) y otro de periodismo narrativo (El humo, la patria o la tumba, de Emiliano Zecca). Desde la ficción más pura hasta la autoficción, estos libros exploran temas tan diversos como el cuerpo, la violencia, la familia, el amor, la enfermedad o el paso del tiempo.
Gracias a todos ellos por seguir reinventando y transformando el mapa cultural del español, enriqueciendo así el patrimonio de todos sus hablantes.
