El árabe del futuro 5

Riad Sattouf

Fragmento

Page 3 of 179
background image
*****
EL Á
R
A
B
E
D
EL FUTU
R
O 5
Una juventud en Oriente Medio (1992-1994)Traducción del francés de María Otero Porta
Page 4 of 179
Page 5 of 179
background image
Capítulo 26
Page 6 of 179
Page 7 of 179
background image
background image
Me llamo Riad. En 1992 tenía catorce años y no era gran cosa.Peinado asimétrico para ocultar la cabeza ahuevadaCon chepa porque e miedicaNo se atreve a mirar a lo ojoPantalón demasiado corto, pero ni se da cuenta porque desde arriba no se veHuele a sudor y lo intenta camuflar con desodorante del maloSigue pensando que e impresionante y que acaba de salir del cascarón, y no se entera de que e un marginadoSeguíamos viviendo en Rennes, una ciudad del oeste de Francia, mi madre, mi hermano Yahya y yo.7Un viernes de mayo mi padre había secuestrado a mi otro hermano, Fadi.Mis abuelos habían venido desde el cabo Fréhel para apoyar a mi madre.¡Solo es una pelea!¡Volve-rán!Habíamos acudido a la policía de inmediato, pero no podían hacer nada porque mis padres no estaban divorciados.El domingo mi padre había llamado a mi madre para decirle que se había llevado a Fadi a Siria y que nunca volvería a verlo.El lunes yo tenía que volver al instituto.Mi madre se acostó en la cama de mi hermano
Page 8 of 179
background image
background image
8No conseguía dormirmeMe sorprendía no estar triste¡MAMÁ!¡Aquí lo tienes de vuelta!¡Losiento,noséquémepasó!PERO ¡¡¡ES QUE ESTÁS ES QUE ESTÁS MAL DE LA CABEZAMAL DE LA CABEZA!!!¡¡¡IRTE ASÍ CON EL NIÑO!!! ¡ESTÁS¡ESTÁSENFERMO!ENFERMO!Era una bruuuma, ¿no tienes sintido dil humor?¡Solo fuimos a com-prar una Game Boy! Hago una broma ¿y criis que de ver- dad nos hemos ido a Siria?¡Uuuf!¡Mira, mamá!¡El Tetris!¡Muy bien, cariño!También me imaginaba otras cosas...¿Qué tal si coges carrerilla y tratas de volar como un pájaro desde lo alto de este acantilado?¡Vale, papá!Me levanté a hacer pis.
Page 9 of 179
background image
background image
Ese fin de semana no habíamos aireado el piso y olía a hambur-guesas.Oía respirar a mi madreLa ropa de Fadi todavía estaba tendida.Sus juguetes seguían tirados por todas partes.¡Riad! ¡Los hijos tienen que estar con el padre!Oía la voz de mi primo de Ter Maaleh¡No con la madre, por Dios!PlinPlin¡Ha hecho lo correcto! ¡Elpadre nunca seequivoca!¡NUNCA!Pssssss
Page 10 of 179
background image
background image
0¿Podrías dejarme un poco antes de llegar al instituto?Acababa de llover, olía a mojado y a tubo de escape.Nadie se fijó en mí mientras entra-ba en el edificio.Mi plumas Chevignon está bien, pero como me he puesto cachas jugando al básquet, he tenido que quitarle las mangas...¡Estoy harto de la Game Boy! ¿Dónde está mamá?¡Fadivolverá!¡Claro que sí! ¡Así no nos verán juntos, ¿eh?! ¡Ja, ja! ¡Que ten-gas un buen día! ¡Y no te preocupes!
Page 11 of 179
background image
background image
¿Goulech?¿Taillut?Aquí.Aquí.¿Sattouf?Ja, ja, «Satufa».Eh, aquí.Ja, ja.Ja, ja.En medio del patio había una secuoya gigante.Durante el recreo me apoyaba en ellaEh, hola, ¿me has traído el disquete de Speedball 2?¡No, me lo he olvidado! ¡Lo siento, es que este finde he estado a tope!Mierda... Pues no te lo olvides mañana... Necesito que me lo devuelvas, quiero jugar...Sin problema, ja, ja, no te preocupes...Grégory era mi amigo, pero no fui capaz de contarle lo que había hecho mi padre el fin de semana.De pronto, una gran nube se acercó.Tipo que se asustó por una nube¡Mañana,prometido!No me fasti-dies, cópiatelo y devuélve- melo.
Page 12 of 179
background image
background image
Entonces, en estas zonas boscosas...Me costaba concentrarme.SNIIIFMuuuaMuuua¿Y si se habían mar-chado a Ter Maaleh para siempre?¡Hastaluego!¿Y si Fadi crecía allí, él solo, sin nosotros?Acabaría olvidándo-nos...O lo veíamos al cabo de treinta años, con su mujer y sus hijos.¿Cómo iba a seguir mi madre adelante sin él?Nunca se habían separa-do más que unos minu-tos.Acabaría muriéndose de tristeza.¡Oh, el mu-ñeco demamá!
Page 13 of 179
background image
background image
3Mis abuelos eran demasia-do viejos para ocuparse de nosotros.Acabaríamos en una familia de acogida.?Había visto en un documental de la tele que separaban a los hermanos.Se llevaríana YahyaNunca má lo volvería a ver¿Y si huía de la familia de acogi-da, vagabundeaba por las calles y acababa siendo un indigente?¡EH!AVÍSEME SI LO ABURRO.SATTOUF.¡El próximo día tráigase la almohada para estar más cómodo!Je,je.¿Qué estaba diciendo?Yo, eeeh... No lo sé.No lo sé, profe,no estaba escuchan-do, estaba pensando enhombres desnudos...JA, JA.JA, JA.¡JODERT, SIÉNTESE!¡Esto no es un teatrode variedades!Venaquí,mariquita,yoteenseñaré.
Page 14 of 179
background image
background image
Como todos los días, fui al comedor.Me senté con Nicolas y Sé-bastien, que ya habían empe-zado."La llamada de Cthulhu" es el mejor.Sébastien era un alumno excelente y leía mucho.¿Qué es "La llamada de Cthulhu"?Una recopilación de relatos del escritor estadounidense Howard Phillips Lovecraft, un autor de culto de principios de siglo, totalmente loco y paranoico, quemurió a los cuarenta y seis años,virgen y en la miseria más absolu-ta... Creó un auténtico universo deterror, con dioses olvidados, ho- rrores inconmensurables...Su obra está hechiza-da por el "Necronomi-cón", un libro maldito, escrito en Damasco por Abdul al Hazred, el árabe loco...¿EN SIRIA?¿EN DAMASCO?¡YO SOYSIRIO!¿Y has estadoen Siria?¡Eso es guay y misterioso!¿"Riad Sattouf" es sirio? ¡JO, MENUDA SUERTE!
Page 15 of 179
background image
background image
¡Sí, viví allí!Es un desierto, ¿no?No donde yo estaba.¡Vaya suerte que tienes!¡Al parecer es precioso, mi tío estuvo allí de vacaciones!¿Ah, sí?Entonces...eres árabe, como el árabe loco, Abdul al Hazred... A lo mejor escribes un libro maldito como él.JA, JA.De pronto me miraban diferente.Me había vuelto misteriosoVoy a prestarte mis Lovecraft, TIENESTIENESque leerlos.Aunque no tienes pinta de árabe... ¡Qué gra

Suscríbete para continuar leyendo y recibir nuestras novedades editoriales

¡Ya estás apuntado/a! Gracias.X

Añadido a tu lista de deseos